Київський метрополітен змінює голос у поїздах

Читайте також

У Києві створять Службу енергетичної безпеки

У столиці з'явиться нове комунальне некомерційне підприємство — "Служба енергетичної безпеки".

У Києві Нацполіція припинила чергову схему заробітку на військовозобов’язаних

Збагатитися на бажаючих уникнути військової служби вирішили батько з сином.

“Укрзалізниця” запускає “Романтичні експреси” до Дня закоханих

На пасажирів чекає атмосферна подорож у вагонах класу "люкс" під тягою справжнього паровоза.

Захотів випити — отримає до 10 років

У Дніпровському районі столиці 33-річний чоловік вчинив відкрите викрадення алкоголю, попри спроби персоналу його зупинити.

У Києві провели всеукраїнський турнір з бальних танців

7 та 8 лютого у Києві відбувся всеукраїнський турнір зі спортивних бальних танців Freedom to People.

Поділитися

Столична підземка розпочала запис аудіооголошень, що звучать у вагонах. Партнером з даного напрямку роботи з пасажирами стала компанія Tak Treba Production.

«Необхідність перезапису оголошень назріла давно. Відбулося перейменування станції «Петрівка» на «Почайну», диктора Миколи Петренка, з яким підприємство співпрацювало раніше, уже немає, деякі тексти потребують змін та осучаснення», – каже радник начальника метрополітену Наталка Макогон.

Метрополітен опрацював різні варіанти створення контенту. Основними важливими факторами були: можливість оперативної роботи з професійним обладнанням, включаючи як запис, так і обробку голосу, незалежність від людського фактору, наявність авторських прав на продукт та якісний матеріал.

«Після розгляду низки пропозицій, ми зрозуміли, що найкраще звернутися до професіоналів та лідерів ринку у даному сегменті. Компанія погодилася на тривалий соціальний проект з метрополітеном на безкоштовній основі», – додає представник підземки.

Наразі створено базовий український контент: назви станцій, попередження про закриття дверей, оголошення наступних зупинок, тощо. У всіх поїздах дані записи з’являться протягом двох наступних тижнів, починаючи з синьої лінії. Англійський варіант, як і раніше, озвучуватиметься носієм мови.

«У ході підбору та тестування голосу, ми використали нашу базу дикторів та багаторічний досвід над різноплановими кампаніями для массового сприйняття. Цей неприбутковий проект – наша інвестиція у якісні зміни столиці та її інфраструктури», – пояснює директор компанії Дмитро Мельник.

«Ми щасливі доєднатися до проекту Київського метрополітену! Раніше ми співпрацювали по проектах FILM.UA Group і їх промоції у підземці, тепер і самі зробили корисну справу для комунального підприємства», – додає Поліна Толмачова, PR і маркетинг-директор FILM.UA Group.