Київський метрополітен змінює голос у поїздах

Читайте також

Захотів випити — отримає до 10 років

У Дніпровському районі столиці 33-річний чоловік вчинив відкрите викрадення алкоголю, попри спроби персоналу його зупинити.

У Києві провели всеукраїнський турнір з бальних танців

7 та 8 лютого у Києві відбувся всеукраїнський турнір зі спортивних бальних танців Freedom to People.

У центрі Києва жителі замерзають у власних квартирах

У Печерському районі столиці зафіксовано критичну ситуацію: мешканці окремих будинків залишаються без тепла вже 32 дні.

Концертна програма «Магія любові» на березі Дніпра

Замість академічної стриманості на вас чекає живий звук оркестру та потужні голоси солістів, які виконають легендарні рок-балади та улюблені українські пісні

Інтерактивна програма «Давньогрецька школа» для дітей 10-13 років

Це унікальна можливість на півтори години перенестися в античні часи та відчути себе учнем давньогрецької полісу, не виїжджаючи з Києва

Поділитися

Столична підземка розпочала запис аудіооголошень, що звучать у вагонах. Партнером з даного напрямку роботи з пасажирами стала компанія Tak Treba Production.

«Необхідність перезапису оголошень назріла давно. Відбулося перейменування станції «Петрівка» на «Почайну», диктора Миколи Петренка, з яким підприємство співпрацювало раніше, уже немає, деякі тексти потребують змін та осучаснення», – каже радник начальника метрополітену Наталка Макогон.

Метрополітен опрацював різні варіанти створення контенту. Основними важливими факторами були: можливість оперативної роботи з професійним обладнанням, включаючи як запис, так і обробку голосу, незалежність від людського фактору, наявність авторських прав на продукт та якісний матеріал.

«Після розгляду низки пропозицій, ми зрозуміли, що найкраще звернутися до професіоналів та лідерів ринку у даному сегменті. Компанія погодилася на тривалий соціальний проект з метрополітеном на безкоштовній основі», – додає представник підземки.

Наразі створено базовий український контент: назви станцій, попередження про закриття дверей, оголошення наступних зупинок, тощо. У всіх поїздах дані записи з’являться протягом двох наступних тижнів, починаючи з синьої лінії. Англійський варіант, як і раніше, озвучуватиметься носієм мови.

«У ході підбору та тестування голосу, ми використали нашу базу дикторів та багаторічний досвід над різноплановими кампаніями для массового сприйняття. Цей неприбутковий проект – наша інвестиція у якісні зміни столиці та її інфраструктури», – пояснює директор компанії Дмитро Мельник.

«Ми щасливі доєднатися до проекту Київського метрополітену! Раніше ми співпрацювали по проектах FILM.UA Group і їх промоції у підземці, тепер і самі зробили корисну справу для комунального підприємства», – додає Поліна Толмачова, PR і маркетинг-директор FILM.UA Group.